1. Главная
  2. Эстония
  3. Вопросы и ответы
  4. Возник вопрос касаемо визы по директиве. Если у нас с женой разное написание фамилии в паспортах (у меня начинается на Ja, у неё на Ia), то могут ли возникнуть вопросы относительно этого несовпадения в посольстве?
Рита
Рита
  • Скопировать ссылку

Возник вопрос касаемо визы по директиве. Если у нас с женой разное написание фамилии в паспортах (у меня начинается на Ja, у неё на Ia), то могут ли возникнуть вопросы относительно этого несовпадения в посольстве?

Нажмите «Enter», чтобы прокомментировать
Ответы 1
По датеПо рейтингу
19 дней назад
Ольга
Ольга19 дней назад
  • Скопировать ссылку

У вас могут вообще разные фамилии быть)) Для получения визы брак должен быть внесен в регистр народонаселения (если регистрировали не в Эстонии). Там пишется фамилия согласно паспорта супруга. То есть как в паспорте получающего визу написано - так и в регистре значится. Проблем не будет

0
Комментировать
Комментарии44
Рита
Рита
18 дн.
  • Скопировать ссылку
Брак внесëн в регистр Эстонии. Свидетельство есть только российское. В паспорте загран у жены написано Ia. А у меня и в эстонском, и в рос загране через Ja
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Рита: Главное - чтобы написание фамилии в регистре соответствовало паспорту. Проходить супруг -негражданин вообще может один через окошко, а супруг-гражданин через турникет)) Их паспорта между собой никто никогда не сверял 🤷🏼‍♀️ Это чисто по моему опыту
Ответить
Рита
Рита
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: А я не знаю, как её фамилия записана у них. Возможно, тоже через Ja. А где это узнать - не знаю
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Рита: Так вы же запись вносили, нет? Я не в курсе, вроде можно как-то посмотреть сведения о вас в регистре, там будет имя супруги. В любом случае пропустят, даже если одна буква не сойдётся (при выдаче визы это проверяли уже), могут чуток крови попить))
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: оригинал свидетельства о браке с собой, разумеется
Ответить
Рита
Рита
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: У меня брали свидетельство и делали ксерокопию в департаменте полиции
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Рита: короче, не переживайте, все пройдут))
Ответить
Рита
Рита
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: Надеюсь) Я просто спрашивать начал, так как сейчас жене оформлять биометрический паспорт. Думал, может как-то можно изменить ей данные, чтобы фамилии совпадали
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Рита: Насколько знаю, написание можно изменить, при подаче заявления уточните, как именно это сделать. Нужен документ, подтверждающий нужное написание (как понимаю - копия вашего паспорта в данной ситуации). Но и с прежним написанием проблем не будет, главное - чтобы в визе и паспорте одинаково
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: Транслитерация фамилии в паспорте мужа не является основанием для изменения стандартной транслитерации фамилии в паспорте жены. Только документ с нужным написанием, принадлежащий самой жене - другой паспорт, вид на жительство, свидетельство о рождении.
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Рита: Изменить транслитерацию можно. Но нужны основания - документ на имя жены с нужной вам транслитерацией - паспорт, вид на жительство, свидетельство о рождении. Самый простой вариант: если у жены свидетельство о рождении российское, идете в Эстонии к переводчику, просите официальный перевод свидетельства о рождении с нужным вам написанием. Обязательно нотариально заверенный. И вот этот документ в России будет считаться достаточным основанием для изменения транслитерации. Мы так пару месяцев назад ребенку меняли стандартную транслитерацию имени.
Ответить
Рита
Рита
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: То есть я с её свидетельством о рождении должен в Эстонии прийти к переводчику, перевести его, заверить у нотариуса и уже использовать этот перевод в России и где угодно? А в России то же самое можно выполнить? Или обязательно в Эстонии?
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Рита: Можно ли все это сделать в России - затрудняюсь сказать. Мы делали в Эстонии. Попробуйте для начала узнать, делают ли такой тип перевода в России в принципе и если делают, сходить в миграционный отдел мвд и спросить, будет ли сделанный в России перевод достаточным основанием.
Ответить
Рита
Рита
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Завтра поинтересуюсь тогда. Спасибо за советы
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Рита: Она где родилась? Если в РФ - ничего переводить и заверять для получения паспорта РФ не нужно, для изменения в Регистре, скорее всего, нужны будут только старый и новый паспорта. Если родилась в Эстонии - зависит от того, где документы на паспорт подает
Ответить
Regina
Regina
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Является. Надо только вместе с заявлением о необходимости определенного написания фамилии приложить паспорт супруга, фамилию которого заявитель приобрел при заключении брака или свидетельство о заключении брака, в котором указана присвоенная фамилия. В моем случае было достаточно сканов банковских карточек, где фамилия была написана так, как мне надо.
Ответить
Regina
Regina
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Зачем такие безумные сложности??? Всё намного проще. Сколько раз паспорт новый получала, столько же раз просто писала заявление по определенной форме. Один раз просто годовую страховку путешественника приложила, где фамилия была написана так, как мне надо. Банковские карточки тоже подходят 🤷‍♀
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: Это если есть действующий паспорт с нужной транслитерацией. Если нет, то нужно документальное обоснование смены стандартной транслитерации.
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Regina: Банковские карты уже пять лет как минимум не принимают в качестве основания. Свидетельство о браке иностранного образца с нужной комментатору транслитерацией у жены - да, считается.
Ответить
Regina
Regina
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Ошибаетесь про банковские карты. Но, может быть, это мне везёт. А может быть в прошлый раз я по предыдущему паспорту писала. Не помню. Возможно.
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Regina: Предыдущий действующий паспорт считается действующим документом и является основанием для смены транслитерации. Недействующий - нет. Три года назад по не действующему мужу отказались менять транслитерацию фамилии. Банковские карты не являются основанием, ребенку отказались менять транслитерацию имени в соответствии с банковской картой пять лет назад и этим летом. С заверенным переводом свидетельства о рождении поменяли. СПб, МВД Невского района на Седова.
Ответить
Regina
Regina
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: В Питере как все заморочено. В Москве все проще. Как я уже писала. У вас свой опыт, у меня свой)))
Ответить
Andre
Andre
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Regina: зачем карточки ? а читательского билета не достаточно ?
Ответить
Regina
Regina
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Andre: Вам - достаточно.
Ответить
Andre
Andre
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Regina: спасибо за доверие ))
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: и как тут поможет нотариальное заверение свидетельства о рождении? 😜
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: Это вопрос к МВД. Нотариально заверенный перевод свидетельства о рождении они сочли достаточным основанием для смены транслитерации имени ребенку. Мужу тоже предложили тем же способом поменять транслитерацию фамилии, но он отказался, сказал, что теперь уже поздно ))
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Так у человека на русском языке свидетельство, как понимаю 🤷🏼‍♀️
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: Поэтому я написала «нотариально заверенный перевод». У нас тоже на русском и у ребенка, и у мужа.
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Не поняла связи, но если поможет, то 👍🏻
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: Гражданам России загранпаспорт делает мвд России. Транслитерация имени и фамилии происходит по стандартной французской системе. Изменить транслитерацию просто по желанию нельзя. Изменить транслитерацию, имея на то основания, можно. Основанием является действующий документ, в котором транслитерация уже произведена так, как хочет заявитель. Таким документом может быть: действующий загранпаспорт, паспорт другого государства, вид на жительство, свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о смене имени (вроде все). Перевод свидетельства о рождении, заверенный у нотариуса, приравнивается к просто свидетельству о рождении. Поэтому является достаточным основанием для смены транслитерации. Раньше было проще, с паспортом без биометрии, который делали в консульстве на месте, сотрудники часто шли на встречу и делали «по желанию». Теперь, когда все паспорта должны быть с биометрией и идут через мвд, увы, смена транслитерации происходит только по указанным основаниям. Хотя вот комментатор пишет, что в Москве меняют в соответствии с банковской картой, что, конечно, странно, но Москва - вообще отдельный мир.
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Так супруга меняла фамилию при заключении брака)) Тогда уж свидетельство о браке переводить...
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: Да, можно перевести и заверить свидетельство о браке тоже. Я переводила свидетельство о рождении, поэтому на его примере и написала.
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Так если при рождении другая фамилия - чем перевод ее поможет? 😉
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: С одной стороны логично. С другой, мы не знаем, кто чью фамилию взял.
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Думаю, если муж взял фамилию супруги - он бы и документы в соответствие приводил )))
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: Не факт. Очень многие, у кого фамилия начинается на букву "Я" не хотят именно написания "IA", поэтому очень допускаю, что документы и написание пытается поменять не тот, кто приобрел фамилию, а тот, кто "ослик Иа" ))). Хотя в конкретном случае комментатора, подозреваю, Вы правы и фамилию брала жена (просто потому что у мужа уже написание "JA", то есть загран он получал давным-давно, до введения новых правил транслитерации и скорее всего это его фамилия от рождения), а значит да, свидетельство о рождении не подойдёт, только о браке.
Ответить
Ольга
Ольга
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Муж гражданин Эстонии, так что у него вообще может не быть заграна РФ 🤔 В остальном - согласна 👍🏻
Ответить
Рита
Рита
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Ольга: В России
Ответить
Regina
Regina
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Уже сто лет, как транслитерация не по французской системе. Лет так 10 точно!
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Regina: Верно, ошиблась, по нормам ИКАО. Что не меняет того факта, что транслитерация нынче совсем отвратительная.
Ответить
Regina
Regina
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Brave: Согласна отвратительная. Но и ее можно обойти.
Ответить
Brave
Brave
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Regina: Ну вот мы пять лет безуспешно пытались поменять написание имени ребенка. И через МВД Питера, и через областное, и через МФЦ. Пытались даже обратиться в эстонскую полицию, чтобы они изменили написание в внж. Через посольство только не успели попробовать. Пока одна милая замечательная женщина не подсказала, что заверенный нотариусом перевод приравнивается к официальному документу и что в Эстонии переводчик переведет как надо, если объяснить ситуацию.
Ответить
Даниил
Даниил
18 дн.
  • Скопировать ссылку
@Рита: В свидетельстве о рождении вашей жены ее девичья фамилия. А вам необходимо перевести российское свидетельство о браке и фамилию написать в переводе в необходимом для вас виде. И уже потом при подаче заявления на паспорт, приложить этот перевод свидетельства о браке к заявлению о необходимой транслитерации. Можно ещё копию вашего зп. Ну, и, конечно, предварительно уточните как данные о жене внесены в регистр народонаселения Эстонии
Ответить
Нажмите «Enter», чтобы прокомментировать
Ваш ответ
Как написать хороший ответ?
Примеры:xороший, плохой ответ

Похожие вопросы

  • Подскажите пожалуйста, можно ли везти из России в Эстонию запчасти для жигулей ?
  • Не подскажете, может у кого был опыт. Мне нужно, что бы дети несовершеннолетние одни пересекли границу из РФ в Эстонию. Граждане обеих стран. Их одних пропустят? Муж на РФ выпроводит, а я в Эстонии встречу.
  • Подскажите, пожалуйста, если я еду по Израильскому паспорту в Эстонию , могу использовать страховку от Ингосстрах или могут быть проблемы?
  • Подскажите, что запрещено перевозить через пограничный пункт Куничина гора?
  • Еду через границу РФ-Эстония. вопрос про лекарства. Я принимаю жеоудосные препараты, к ним могут предраться? Вообще, как вопрос провозом лекарств для себя, не в курсе?
  • В связи с передачей функций ветслужбы таможне - не появится ли возможность провозить мясо и молочную продукцию через границу Эстонии Койдула - Куничина гора?
Интересное
  • Топ-5 лучших отелей Алании 3 звезды по системе «все включено»
  • Путевки на отдых Коньяалты с песчаными пляжами
Опрос
Пользуетесь ли вы привилегиями Private Banking?
Да, ещё какНет, и не планируюЕщё нет, но близок/близка к этому
Проголосовало 190332 чел.
Смотреть все опросы
Помоги советом
Буду 6 дней жить в Дубай марине. Сколько денег надо в день на еду ( супермаркет, пару кофе, 1 раз в кафе поесть) ??? По среднему.
Путешественники, всем привет. Подскажите, летим с ребенком до 2х лет ( по факту через неделю 2) с купленным отдельным местом.
Есть опыт посещения по вечернему билету Ленд оф легендс в Белеке ? Можно ли за это время посетить какие-то аттракционы?
Подскажите дешевле купить айфон 17 в Дубае или в России?
Подскажите , меняют старые доллары, в ОАЭ или нет. Где поменяют?
Подскажите,пожалуйста,в Land of legends в Белеке , как можно расплачиваться? с рублями можно ехать?
Brazil: Paradise Beaches and Carnival Traditions
Я молодец,
я нашел ошибку!

Популярные истории

Все истории
Георг Шабунков
Георг Шабунков
Батуми
Вообще сомневаюсь, что могут сделать с кокосовой койрой в Батуми. Этот материал не используют при производстве матрасов в Турции и Грузии, если используют, то очень редко. А если нужен ...
2 месяца назад0 комментариев0
Akua Food
Akua Food
Абхазия
Маркет А-Доставка есть. Мобильно приложение в плеймаркете, апсторе и русторе. Работает пока в Гагре и Сухуме. Несколько заведений этих регионов подключились. Но на момент прочтения комментария ...
1 месяц назад0 комментариев0
Vasiliy Zverev
Vasiliy Zverev
Грузия
Не включён роуминг на этом номере? Не пользовался cellfie, но именно так происходит с Silknet. Перед выездом из Грузии надо явно включать роуминг для номера. Если у вас установлено мобильное ...
20 дней назад0 комментариев2
Natan Savich
Natan Savich
Пятигорск
Шашлыки у Лёвы https://yandex.ru/maps/-/CLfnuC63 ...
15 дней назад0 комментариев0
Все истории
  • Контакты
  • Правообладателям
  • О компании
  • Доставка
  • Служба поддержки
  • Реклама на сайте
  • Карта сайта
  • Правила проекта
  • Пользовательское соглашение
  • Журнал
  • Фото дня
  • Горящие туры
  • Новости
  • Путеводитель
  • Гайды и карты
  • Вопросы и ответы
  • Авиабилеты
  • Туры
  • Аренда авто
  • Экскурсии
  • Весь транспорт
  • Ж/Д билеты
  • Автобусы
  • Страховки
  • Отели
Скачай, чтобы не потеряться в поездке
qr код

Наведите камеру на QR-код, чтобы скачать

8 800 707 37 17 +7 495 004 43 50

© 2009-2025 TravelAsk. При цитировании материалов travelask.ru ссылка на сайт обязательна. Используя данный веб-сайт, Вы соглашаетесь с тем, что мы сохраняем и используем cookies на Вашем устройстве. Политика cookies.

Сообщить об ошибке
вопросы и ответы
Сервисы
Поиск
Войти
Вдохновляйся
  • Журнал
  • Фото дня
Планируй
  • Горящие туры
  • Новости
  • Путеводитель
  • Гайды и карты
  • Вопросы и ответы
Бронируй
  • Авиабилеты
  • Туры
  • Аренда авто
  • Экскурсии
  • Весь транспорт
  • Ж/Д билеты
  • Автобусы
  • Страховки
  • Отели
Экономь
  • Букинг кэшбэк
  • Банковская карта
Задать вопрос
Оставить отзыв
Добавить фото
Скачай, чтобы не потеряться в поездке
  • О городах
  • Авиабилеты
  • Туры
  • Аренда авто
  • Экскурсии
  • Весь транспорт
  • Ж/Д билеты
  • Автобусы
  • Страховки
  • Отели
Ещё