«Одно доброе слово может три зимних месяца согревать» — гласит японская пословица. Меня всегда удивляла мудрость японского народа. В стихотворениях хокку, аниме-фильмах и книгах, которые мне так нравятся, отражаются доброжелательность, терпеливость, скромность и трудолюбие жителей Страны восходящего солнца. Я расскажу, почему так поэтично называют эту страну.

Почему Японию называют «Страной восходящего солнца»
Китайцы первыми назвали так Японию, потому что солнце для них по утрам начинает всходить именно со стороны японских островов. Жителям Японии это наименование понравилось, и они начали называть ее «Ниппон» — «место, где восходит солнце». Вообще, это верное название еще и потому, что японцы встречают восход солнца первыми на планете.
Европейцы так лирично стали называть Японию в 18-м веке после путешествия по Азии итальянца Марко Поло, когда он впервые упоминает в своей книге восточный остров, как «страну, где рождается солнце».

Как раньше японцы называли свою страну
До 7-го века жители называли свою страну «Ямато» — «путь гор». Но позднее это название совсем вышло из употребления и ему на смену пришло полюбившееся всем «восходящее солнце». А в 19-м веке солнце появилось и на японском флаге.
Солнце в японской мифологии
В японской древней мифологии существовало представление о том, что Земля и императорский род произошли от повелительницы солнца Аматэрасу.

Она поручила своему внуку править Японией. В святилище в храмовом комплексе в японском городе Исе до сих пор хранятся символы власти:
- меч;
- ожерелье;
- зеркало.
Зеркало, подобно солнцу, отражает лучи от своей поверхности.
Святилища обычно высятся на высоких столбах, покрыты двускатными крышами. Считалось, что в святилище незримо присутствуют божества природы.
Святилище Исе-Дзингу состоит из двух комплексов, расположенных на расстоянии 4 км друг от друга. Один из комплексов посвящен как раз богине солнца.

Каждые 20 лет возводится новое жилище рядом со старым, причем точная его копия, куда, по предположению, и переходит божество.
я нашел ошибку!