Узбекистан — древняя среднеазиатская страна. Старшее поколение и интеллигенция в бывшей советской республике говорят по-русски, с ними россиянам будет общаться проще всего. Узбекский язык сложен для изучения, в нем много необычных для россиян звуков. Русская транскрипция может передать не все фонемы. Электронные переводчики Яндекс и Google, которыми можно пользоваться онлайн, не воспроизводят произношение этого языка. Не отображают они и ударения, поэтому использовать их для общения будет очень сложно.
В современных узбекских городах все вывески и указатели написаны на латинице (введена с 1992 г.). Это еще больше усложняет поиск популярных туристических достопримечательностей. Для начинающих путешественников по Узбекистану будет полезным краткий русско-узбекский разговорник. В него включены темы и слова, необходимые в путешествии по стране. В словаре вы найдете выражения, которые пригодятся в общении с таможенниками на границе, персоналом гостиниц, официантами в ресторане. Также разговорник поможет вам купить билеты для поездки по стране.
Общие и стандартные фразы
Традиции Востока позволяют говорить с малознакомыми людьми только на определенные темы. В беседе не стоит обсуждать вопросы политического, религиозного, интимного содержания. Беседу начинают с вежливого представления и обсуждения благополучия семьи. Можно спросить о здоровье, детях, местных достопримечательностях. Не стоит обсуждать жилищные условия, политику, размеры зарплат.
Русский — Узбекский — Произношение
- Меня зовут ... — Meni ismim ... — Ми́нэ смэм ….
- Я из России — Men Rossiyadanman — Мен Россиядама́н
- Как вас зовут? — Ismingiz nima? — Исминги́з нима́?
- Как ваше здоровье? — Sizning salomatligingiz qanday? — Сызни́н соглигинги́з канда́й?
- Как у вас дела? — Sizda qanday ishlar bor? — Сызда́ канда́й ысхла́ бор?
- Я женат — Men uylanganman — Мин улямга́нман
- Я замужем — Men turmush qurganman — Мин турму́ш курга́нман
- У меня все хорошо — Menda hamma narsa yaxshi — Менда́ хамма́ нарса́ якши́
- Я путешествую один — Men yolgiz sayoxat qilaman — Мин о́лгыз сайоса́т клама́н
- Мне очень жаль — Uzr — Узр
- Я этого не понимаю — Tushunmadim — Тшумады́м
- Пожалуйста, повторите — Iltimos takrorlang — Ылтымо́з такёрлэ́н
- Напишите это, пожалуйста — Iltimos yozib oling — Ылтымо́з йо́зэб оли́н
- Я работаю …. — Men ishlayman .... — Мен ишлаяпма́н....
- Я еще учусь в институте — Institutda hali ham o'qiyman — Институтд́а хал́ хам укияма́н
- Вы едете домой? — Uyga borasizmi? — Уйга́ борасизсми́?
- Хорошей поездки! — Yaxshi sayohat! — Якши́ сайоха́т!
Приветствия и обращения
Русский — Узбекский — Произношение
- Здравствуйте! (Привет!) — Salom! — Сало́м!
- Добрый день! (доброе утро, добрый вечер) — Assalomu alaykum! — Ассалому́ алейку́м!
- Господин … — Janob … — Жано́б …
- Госпожа … — Xonim … — Хони́м …
- Спасибо! — Raxmat! — Рахма́т!
- Пожалуйста! — Arzimaydi! — Асама́йдэ!
- Извините — Kechirasiz — Чечира́сэс
- Добро пожаловать! — Xush kelibsiz! — Хуш келибси́з!
- Приятного аппетита! — Yaxshi tuyadi! — Якши́ туйяди́!
- Девушка — Qiz — Киз
- Молодой человек — Yosh yigi — Йош йиги́т
- Да — Ha — Ха
- Нет — Yo'q — Йок
- Спокойной ночи! — Xayrli tun! — Хайле́ тун!
- Пока! — Xayr! — Ха́ер!
- До свидания! — Korishguncha! — Коришку́нча!
Дата и время
Русский — Узбекский — Произношение
- Месяц — Oy — Ой
- День — Kun — Кун
- Год — Yil — Йил
- Который сейчас час? — Hozir qaysi soat? — Хози́р кайзи́ соа́т?
- Уже поздно — Bu juda kech — Бу жуда́ кеш
- Еще рано — Hali erta — Хали́ ерта́
- Одну минуту, пожалуйста — Bir daqiqa — Быр такика́
- Вчера — Kecha — Кеча́
- Завтра — Ertaga — Ертага́
- Зима — Qish — Киш
- Декабрь — Dekabr — Дека́бр
- Январь — Yanvar — Янва́р
- Февраль — Fevral — Февра́л
- Весна — Bahor — Бахо́р
- Март — Mart — Март
- Апрель — Aprel — Апре́л
- Май — May — Май
- Лето — Yoz — Ёз
- Июнь — Iyun — Ию́н
- Июль — Iyul — Ию́л
- Август — Avgust — А́вгуст
- Осень — Kuz — Куз
- Сентябрь — Sentyabr — Сентя́бр
- Октябрь — Oktyabr — Октя́бр
- Ноябрь — Noyabr — Ноя́бр
- Понедельник — Dushanba — Душанб́а
- Вторник — Seshanba — Сешанба́
- Среда — Chorshanba — Чоршанба́
- Четверг — Payshanba — Пайшанба́
- Пятница — Juma — Жума́
- Суббота — Shanba — Шанба́
- Воскресенье — Yakshanba — Якшанба́
- Один — Biri — Бири́
- Два — Ikki — Икки́
- Три — Uch — Уш
- Четыре — To'rt — Турт
- Пять — Besh — Беш
- Шесть — Olti — Олти́
- Семь — Etti — Етти́
- Восемь — Sakkiz — Сакки́з
- Девять — To'qqiz — Тукки́з
- Десять — O'n — Ун
- Двадцать — Yigirma — Йигирма́
- Пятнадцать — O'n besh — Ун беш
- Тридцать шесть — O'ttiz olti — Утти́з олти́
Прибытие в страну
Русский — Узбекский — Произношение
- Когда мы прилетаем в Ташкент? — Toshkentga qachon etib boramiz? — Тошкентга́ качо́н ети́б борами́з?
- На какой высоте мы летим? — Qaysi balandlikda uchamiz? — Кайси́ баландликда́ учяпми́з?
- Мы можем поменяться местами? — Joylarni almashtira olamizmi? — Жойларни́ алмаштира́ оламизми́?
- Дайте, пожалуйста, одеяло — Iltimos, adyolni bering — Илтимо́с, адёлни́ бери́нг
- Сколько до посадки? — Ekishdan oldin qancha? — Екишда́н олди́н канча́?
- Дайте, пожалуйста, стакан воды — Iltimos, bir stakan suv bering — Илтимо́с, менга́ бир стака́н сув бerи́нг
- Помогите мне достать сумку — Menga sumkani olishimga yordam bering — Мени́ сумкамни́ ёрда́м бери́н
В аэропорту
Русский — Узбекский — Произношение
- Где справочное бюро? — Qaerda malumot byurosi? — Каерда́ малумо́т бюроси́?
- Где можно поменять деньги? — Pulni qayerda o'zgartirishim mumkin? — Пулни́ каерда́ узгартириши́м мумки́н?
- Сколько стоит билет на самолет? — Samolyot chiptasi qancha turadi? — Самоле́т чиптаси́ канча́ туради́?
- Когда вылетает этот рейс? — Ushbu parvoz qachon uchadi? — Ушбу́ парво́з качо́н ушади́?
- Когда следующий рейс? — Keyingi parvoz qachon? — Кейинги́ парво́з качо́н?
- Где багажные тележки? — Bagaj aravalari qayerda? — Бага́ж аравалари́ каерда́?
- Где принимают багаж? — Bagaj qayerdan olinadi? — Бага́ж қаерда́ олинади́?
- Где регистрация? — Qaerda ro'yxatdan o'tish? — Каерда́ руйхатда́н ути́ш?
- Вот мой билет — Mana mening chiptam — Мана́ менингчипта́м
- Где мой багаж? — Mening yukim qayerda? — Менин юки́м каерда́?
- Где стоянка такси? — Taksi qaerda turadi? — Такси́ каерда́ туради́?
На вокзале
Русский — Узбекский — Произношение
- Где расписание поездов? — Poezdlar jadvali qayerda? — По́ездлар жадвали́ каерда́?
- Где кассы? — Kassalar qayerda? — Ка́ссалар каерда́?
- Сколько стоит билет? — Chipta qancha turadi? — Чипта́ канча́ туради́?
- Когда приходит поезд? — Poezd qachon keladi? — По́езд качо́н келади́?
- Есть билеты на завтра? — Ertaga chiptalar bormi? — Ертага́ чиптала́р борми́?
- Когда следующий поезд? — Keyingi poezd qachon? — Кейинги́ по́езд качо́н?
- Мне нужен билет в купейный вагон — Menga kupe vagoni uchun chipta kerak — Менга́ купэ́ вагони́ учу́н чипта́ кера́к
- Где камера хранения? — Saqlash kamerasi qayerda? — Сакла́ш ка́мераси каерда́?
- Где выход на платформу? — Platformaga chiqish qayerda? — Платформага́ чики́ш каерда́?
- Когда отходит поезд? — Poezd qachon ketadi? — По́езд качо́н кетади́?
- Пожалуйста, закройте окно — Iltimos, оynani yoping — Илтимо́с, ойнани́ ёпи́нг
- Что это за станция? — Bu stantsiya nima? — Бу ста́нция нима́?
Таможня и паспортный контроль
Русский — Узбекский — Произношение
- У меня ничего запрещенного — Menda hech narsa taqiqlangan — Менда́ хеч нарса́ такикланга́н
- Прошу еще одну миграционную карточку — Yana bir migratsiya kartasini so'rayman — Яна́ быр мигра́ция картасини́ сураяпма́н
- Я приехал на две недели — Men ikki haftaga keldim — Мен икки́ ҳафтага́ келди́м
- Вот мой сертификат вакцинации — Mana mening emlash sertifikatim — Мана́ мени́нг емла́ш сертификати́м
- Вот мой ПЦР-тест — Mana mening PCR testi — Мана́ мени́нг ПCР тести́
- Хес-код не нужен? — Hex kodi kerak emas? — Хех коди́ кера́к ема́с?
- Я забронировал отель — Men mehmonxonani sotib oldim — Мен мехмонхона́ни соти́б олди́м
- Вот обратный билет — Bu erda qaytish chiptasi — Бу ерда́ кайти́ш чиптаси́
- Деньги на банковской карте — Bank kartasidagi pul — Банк картасидаки́ пул
- Это личные вещи — Bu shaxsiy narsalar — Бу шахси́й нарсала́р
- Я купил алкоголь в магазине беспошлинной торговли — Boj olinmaydigan savdo do'konida spirtli ichimliklar sotib oldim — Бой олинмаидика́н дуконида́ спиртли́ ишимикла́р соти́б олдѝм
Транспорт: такси и автобусы
Русский — Узбекский — Произношение
- Мне нужно такси — Menga taksi kerak — Менга́ такси́ кера́к
- Мне нужно ехать … — Men borishim kerak … — Мен бориши́м кера́к …
- На автовокзал — Avtobus bekatida — Авто́бус бекатида́
- В гостиницу … — Mehmonxona … — Мехмонхона́ …
- В аэропорт — Aeroportga — Аеропортга́
- На железнодорожный вокзал — Temir yo'l stantsiyasida — Теми́р йул станцьясида́
- Сколько стоит поездка? — Sayohat qancha turadi? — Саёха́т канча туради?
- У меня две сумки — Menda ikkita sumka bor — Менда иккита́ су́мка бор
- Сколько нам ехать? — Qancha borish kerak? — Канча́ бори́ш кераќ?
- Приглушите музыку — Musiqani o'chirib — Мусикани́ учири́б
- Что это за улица? — Bu qanday ko'cha? — Бу канда́й куча́?
- Сколько стоит билет на автобус? — Avtobus chiptasi qancha? — Авто́бус чиптаси́ канча́?
- Когда следующая остановка? — Keyingi to'xtash vaqti qachon? — Кейинги́ тухта́х вакти́ качо́н?
- Сколько мы стоим? — Qancha turamiz? — Канча́ турами́з?
- Я успею в туалет? — Tualetga vaqtim bormi? — Туалетга́ вакти́м борми́?
- Какой это номер автобуса? — Avtobus raqami nima? — Авто́бус раками́ нима́?
- Сколько стоит проезд? — Sayohat qancha? — Сайоха́т канча́?
- Подскажите мне остановку — Menga to'xtashni ayting — Менга́ тухташн́и айти́нг
Ориентация в городе
Русский — Узбекский — Произношение
- Как пройти …? — Qanday qilib ...? — Канда́й кили́б …?
- На улицу — Ko'chada — Кошада́
- К музею — Muzeyga — Музейга́
- К гостинице — Mehmonxona uchun — Мехмонхана́ ушу́н
- Где находится ...? — Qaerda joylashgan ...? — Каерда́ йулашка́н …?
- Памятник — Yodgorlik — Ёдгорли́к
- Парк — Park — Парк
- Театр — Teatr — Те́атр
- Больница — Shifoxona — Шифохона́
- Я ищу … — Men izlayapman … — Мен излайма́н …
- Банк — Bank — Банк
- Рынок — Bozor — Бозо́р
- Обмен валют — Valyuta almashinuvi — Валю́та алмашинуви́
- Парикмахерская — Sartaroshxona — Сартарошхона́
- Кафе — Uz top — Уз топ
- Продовольственный магазин — Oziq-ovqat do'koni — Ози́к-овка́т докони́
- Где я могу пообедать? — Qaerda ovqatlanishim mumkin? — Каерда́ овкатяниши́м мумки́н?
- Это далеко? — Bu juda uzoqmi? — Бу жуда́ узокми́?
- Направо? — O'ng? — Унг?
- Налево? — Chap? — Чап?
- Мне нужно идти назад? — Orqaga qaytib ketishim kerakmi? — Оркака́ кайти́б кетиши́м керакми́?
- Какие у вас есть исторические места? — Tarixiy joylar qanday? — Тарихи́й жойла́р канда́й?
Гостиница и размещение в номере
Русский — Узбекский — Произношение
- Я заказывал номер — Raqamni buyurtma qildim — Ракамни́ буюртма́ килди́м
- Моя фамилия …. — Mening familiyam .... — Мени́н фамилия́м....
- Где включается освещение? — Yoritish qayerda ochiladi? — Ёрити́ш каерда́ ёкилади́?
- Переведите меня в другой номер — Meni boshqa raqamga o'tkazing — Мени́ бошка́ ракамга́ уткази́н
- Где у вас ресторан? — Restoran qaerda? — Рестора́н каерда́?
- Когда у вас завтрак? — Nonushta qachon amalga oshiriladi? — Нонушта́ качо́н амалга́ оширилади́?
- У вас есть интернет? — Internet bormi? — Интерне́т борми́?
- Могу ли я заказать ужин в номер? — Xonada kechki ovqatni buyurtma qila olasizmi? — Хонада́ кечки́ овкатни́ буюртма́ кила́ оласизми́?
- Нужно оставлять ключи, когда уходишь? — Siz ketayotganingizda kalitlarni qoldirishim kerakmi? — Сиз кетаойтканингизда́ калитларни́ қолдириши́м керакми́?
- Какие экскурсии у вас можно заказать? — Qanday ekskursiyalarni buyurtma qilishingiz mumkin? — Канда́й экскурсияларни́ буюртма́ килишинки́з мумки́н?
- В моем номере нет туалетной бумаги — Mening xonamda dush qog'ozi yo'q — Мени́н хонамда́ душ когози́ йок
- Когда у вас уборка? — Qachon tozalash kerak? — Качо́н тозала́ш кера́к?
- Когда я должен освободить номер? — Raqamni qachon ozod qilishim kerak? — Ракамни́ качо́н озо́д килиши́м кера́к?
- Я хочу оплатить счет — Qonun loyihasini to'lashni xohlayman — Кону́н лойихасини́ тулашни́ хохлайма́н
- Вы можете вызвать мне такси аэропорт? — Menga taksi aeroportini chaqira olasizmi? — Менга́ такси́ аэропортини́ чакира́ оласизми́?
Покупки в магазине и на рынках
Русский — Узбекский — Произношение
- У вас продаются …? — Siz sotasizmi ...? — Сиз сотасизми́...?
- Шелковые халаты — Ipak liboslari — Ипа́к либослари́
- Кожаные сумки — Teri sumkalari — Тери́ сумкалари́
- Очки от солнца — Quyosh ko'zoynaklari — Куёш кузойнаклари́
- Керамические тарелки — Seramika plitalari — Серамика́ приталари́
- Мужские брюки — Erkaklar shimlari — Еркакла́р шимлари́
- Блузки — Bluzkalar — Блузкала́р
- Есть другой цвет? — Boshqa rang bormi? — Бошка́ ранг борми́?
- Есть другой размер? — Boshqa o'lcham bormi? — Бошка́ улша́м борми́?
- Сколько стоит …. ? — Qancha ... ? — Канча́ …?
- Халат — Bornoz — Борно́з
- Туфли — Poyabzal — Поябза́л
- Браслет — Bilaguzuk — Билакузу́к
- Платок — Ro'molcha — Румолча́
- Можно поменять? — O'zgartirish mumkinmi? — Узгартири́ш мумкинми́?
- Вы принимаете банковские карточки? — Bank kartalarini qabul qilasizmi? — Банк карталарини́ кабу́л киласизми́?
- У вас есть скидки? — Chegirmalar bormi? — Чегирмала́р борми́?
- Это вкусные вишни? — Bu mazali gilos? — Бу мазали́ гило́с?
- Сливы — Olxo'ri — Олхури́
- Персики — Shaftoli — Шафтоли́
- Абрикосы — O'rik — Урю́к
- Это очень дорого — Bu juda qimmat — Бу жуда́ кимма́т
- Дешевле продадите? — Sotish uchun arzonroq? — Соти́ш ушу́н арзонро́к?
Рестораны, кафе и бары, заказ еды
Русский — Узбекский — Произношение
- Этот стол не занят? — Ushbu jadval band emasmi? — Ушбу́ ядва́л банд емасми́?
- Примите заказ, пожалуйста — Buyurtmani qabul qiling, iltimos — Буюртмани́ кабу́л кили́нг, илимо́с
- Что у вас вкусное? — Sizda nima mazali? — Сизда́ нима́ мазали́?
- Какой есть сок? — Qanday sharbat bor? — Канда́й шарба́т бор?
- Плов из баранины? — Qo'zi pilavmi? — Кузи́ пилавми́?
- Из чего это готовят? — Bu nimadan tayyorlanadi? — Бу нимада́н таиорланади́?
- Что в этом салате? — Ushbu salatada nima bor? — Ушбу́ салатда́ нима́ бор?
- Какой у вас коньяк? — Qanday konyak bor? — Канда́й конья́к бор?
- Мне бокал красного вина — Menda bir stakan qizil sharob bor — Менда́ бир стака́н кизи́л шаро́б бор
- Кофе без сахара — Shakarsiz qahva — Шакарси́з кахва́
- Зеленый чай без сахара — Shakarsiz yashil choy — Шакарси́з яши́л чой
- Дайте счет, пожалуйста — Hisobni bering, iltimos — Хисобни́ берин́г, илимо́с
- Спасибо, у вас очень вкусно! — Rahmat, juda mazali! — Рахма́т, жуда́ мазали́!
Чрезвычайные ситуации, помощь
Русский — Узбекский — Произношение
- Не трогайте меня! — Menga tegmang! — Менга́ тегма́!
- Помогите! — Yordam bering! — Ёрда́м бери́нг!
- Где полицейский участок? — Politsiya markazi qaerda? — Поли́ция маркази́ каерда́?
- Я заблудился — Men yo'qolgan — Мен йуколка́н
- Я живу в отеле … — Mehmonxonada yashayman … — Мехмонхонада́ яшайма́н …
- Пожар! — Yong'in! — Йонки́н!
- Где выход? — Chiqish qayerda? — Чики́ш каерда́?
- Я заболел — Men kasal bo'lib qoldim — Мен каса́л були́б колди́м
- Мне нужен врач — Menga shifokor kerak — Менга́ шифоко́р кера́к
- У меня болит голова — Mening boshim achinmoqda — Мени́н боши́м ашинмокда́
- Меня ограбили — Menga talon-taroj qilindi — Менка́ тало́н-таро́й килинди́
- Я потерял документы — Hujjatlarni yo'qotdim — Ҳужжатларимни́ йукотди́м
- Отдайте мой паспорт! — Mening pasportimni bering! — Мени́н паспортимни́ бери́нк!