Гора - по-сербски лес. Там густые леса, поэтому чрна гора. Потом уже наверно русские стали называть Черногория, типа черная гора, хотя это не совсем правильно. Ну и дальше это "перевели" на латинские языки - Монтенегро. Ответить за достоверность не могу, то, что я написал - мои домыслы)
Любопытнее всего, что Черногория НЕ называется Монтенегро. Она, собственно, и Черногорией не называется - это все равно, что Россию "Рашей" назвать. Оба слова - перевод оригинального, «их» самоназвания для своей собственной страны. Там свою страну жители обозначают как Crna Gora. Нетрудно понять, язык-то славянский, что это переводится как "Черная Гора". Отсюда на нашем звучит так, как звучит, а на Западе "Монте" - "гора", "негро" - понятно, а принципе, "черный". Транскрипция на латыни, но закрепилась во всех языках этой группы. Причина проста: название возникает (ну, по крайне мере, нам так экскурсовод рассказывал) лет 700-800 назад, а впервые в тексте его запечатлели около 1300 года, в одной из грамот местного сербского короля. Делопроизводство в Средние Века в Европе вели на латыни, потому Черногория и называется Монтенегро. Кстати, тогда это было название региона, одной из областей обширного сербского королевства, а именно берега Скадарского озера - Црминтицу и Вранину. Почему "Гора" - понятно. Но с чего именно "Черная", не самый популярный в то время цвет? Считается, что "виной" всему доминирующий в пейзаже местной главной горы, Ловчен. Тогда она была почти полностью покрыты хвойным лесом, который превращал ее в темную, практически черную громадину. Впрочем, даже сейчас туристы, посещая страну, могут воочию убедиться в том, что некоторые следы этого черного цвета остались. И название Черногория (или Монтенегро) эта небольшая, но живописная и очень гостеприимная страна носит по праву!