Ситуация с немцами вообще очень интересна. Ведь в самом немецком языке никаких противоречий нет: Deutschland и Deutsche. Этот корень сохраняется и в некоторых других мировых языках: от шведского до африкаанс.
Есть и всем известный вариант Germany и Germans. Здесь сохраняется латинский корень, и употребляется он не только в английском языке, но и в румынском, индонезийском и частично в русском (у нас только в названии страны Германия).
На этом фоне совсем неожиданным выглядит испанское Alemania и французское Allemagne. Оказывается, в этих языках (а также в турецкий, арабский и многие другие) Германию и ее жителей называют от древнего германского племени алеманнов.
А вот в русском языке имеется противоречие. Страна - Германия (с латинским корнем), а ее жителей почему-то принятно называть немцами.
Помнится, в институте нам объясняли это так. На старославянском языке немцами называли тех, кто непонятно говорил, т.е. не владел местным языком (от слова "немой"). И в давние века (как минимум с Х века) немцами именовали многих иноземцев (от англичан до итальянцев). Кстати, Н.В. Гоголь прямо ответил на этот вопрос в своем произведении "Ночь перед Рождеством". Цитирую: «Немцем у нас называют всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед - все немец».
Ну а впоследствии это название устойчиво закрепилось за жителями современной Германии, а какой-либо пренебрежительный оттенок у него начисто стерся.
я нашел ошибку!