У каждого языка есть своя специфика, будь то нагромождение согласных или картавое «р», и справиться с этим может далеко не каждый. Даже те путешественники, которые свободно разговаривают на нескольких языках, зачастую сталкиваются с трудностями. Приложение для изучения языка Babbel совместно с крупнейшей группой хостелов в Европе решили провести любопытное исследование: какие именно названия больше всего коверкают туристы. И вот что у них получилось.
Название острова Юргорден в Стокгольме произносят как «югорн» (you-gorn)
Улицу Берлина Кантшрассе (Kantstraße), известную своими азиатскими ресторанчиками, обычно называют «кахнт-стра-са» (kahnt-stra-sa)
Достается и живописному району Трастевере (Trastevere) в Риме, который превращается в «тра-стэй-вэй-рэй» (tra-stay-vay-ray)
Многие отправляются на лодке не на остров Джудекка (Giudecca) в Венеции, а на «Йоодекку» (joodekka)
Есть своя сложность и в топонимах Парижа: как только не коверкают улицу Rue de Rochechouart.
А от названия торгового центра Гамбурга Mönckebergstrasse становится страшновато, и, видимо, даже самим немцам: все гамбуржцы называют его просто Mö.
Также в десятку самых сложных названий вошел городок Ирландии Дун-Лэаре (Dún Laoghaire), который превращается в Дан Лиери, холм Монтжуик (Montjuïc) в столице Каталонии Барселоне, популярный как у туристов, так и у местных, и район Остелике Эйланден (Oostelijke Eilanden) в Амстердаме.
Присоединяйся к нашему сообществу в телеграмме, нас уже более 1 млн человек 😍
Ссылка на тематические чаты тут https://t.me/+69dR1AvDfdM0MTYy